Favorites
b/newsobisvnbysobisvn

Revising and Editing for Translators (Translation Practices Explained), 4th Edition

This post was published 4 years ago. Download links are most likely obsolete. If that's the case, try asking the uploader to re-upload.

Revising and Editing for Translators (Translation Practices Explained), 4th Edition

2020 | ISBN: 1138895164 | English | 303 pages | PDF | 4,6 MB

Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators learning to revise the work of others or edit original writing, and those wishing to improve their self-revision ability. Revising and editing are seen as reading skills aimed at spotting problematic passages. Changes are then made to meet some standard of quality that varies with the text and to tailor the text to its readership.

Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, stylistic editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment―all related to the professional situations in which revisers and editors work. This revised fourth edition provides new chapters on revising machine outputs and news trans-editing, a new section on reviser competencies, and a completely new grading scheme for assignments.

The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.

~~~~~ CHECK OUT MY BLOG ~~~~~

No comments have been posted yet. Please feel free to comment first!

    Load more replies

    Join the conversation!

    Log in or Sign up
    to post a comment.